Followers
Saturday, December 26, 2009
raghupati raaghav raajaaraam - iishvar allaah tero naam
raghupati raaghav raajaaraam,
patit paavan siitaaraam
siitaaraam, siitaaraam,
bhaj pyaare tuu siitaaraam
iishvar allaah tero naam,
sab ko sanmati de bhagavaan
Translation:
Lord Rama, Chief of the house of Raghu,
Uplifters of those who have fallen, (O divine couple) Sita and Rama,
Beloved, praise Sita and Rama,
God or Allah is your name, (meaning that the supreme can be called by many names)
Lord, bless everyone with this wisdom.
Krishna nee begane baro - Come back as Jesus Allah
https://www.youtube.com/results?search_query=Colonial+Cousins+Krishna+Nee+Bega+Baro+With+Lyrics
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
Darkness coming round
And everybody fighting with their brothers
Everybody wants control
Don't hesitate to kill one another
So come back as Jesus
Come back and save the world
That's all the future
Of every boy and girl
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back as anyone
Krishna nee begane baro
krishna nee begane baro
Religion is the reason
The world is breaking up into pieces
Colour of the people
Keeps us locked in hate please release us
hmm..
So come down and help us
Save all the little ones
They need a teacher
And you are the only one
We can rely on
To build a better world
A world that's for children
A world that's for everyone
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
=========================
(2:53)
Time is the healer
Time moves on
Time don't wait for anyone
You tell you'll be back
But that will take some time
I'm waiting...
ahh......
I'm waiting...
Waiting...
I'm waiting...
=====================
(3:48)
I'm waiting
Yea.... Yea...
Come back as Jesus
Come back and save the world
We need a teacher
You are the only one
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back as anyone
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
Jesus!
Come back and save the world
That's all the future
Of every boy and girl
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back for everyone
============================
(5:18)
Govinda bolo hare Gopal bolo.....(Repeat)
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
Darkness coming round
And everybody fighting with their brothers
Everybody wants control
Don't hesitate to kill one another
So come back as Jesus
Come back and save the world
That's all the future
Of every boy and girl
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back as anyone
Krishna nee begane baro
krishna nee begane baro
Religion is the reason
The world is breaking up into pieces
Colour of the people
Keeps us locked in hate please release us
hmm..
So come down and help us
Save all the little ones
They need a teacher
And you are the only one
We can rely on
To build a better world
A world that's for children
A world that's for everyone
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
=========================
(2:53)
Time is the healer
Time moves on
Time don't wait for anyone
You tell you'll be back
But that will take some time
I'm waiting...
ahh......
I'm waiting...
Waiting...
I'm waiting...
=====================
(3:48)
I'm waiting
Yea.... Yea...
Come back as Jesus
Come back and save the world
We need a teacher
You are the only one
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back as anyone
Krishna nee begane baro
Krishna nee begane baro
Jesus!
Come back and save the world
That's all the future
Of every boy and girl
Come back as Rama
Forgive us for what we've done
Come back as Allah
Come back for everyone
============================
(5:18)
Govinda bolo hare Gopal bolo.....(Repeat)
Sunday, November 22, 2009
Itni Shakti Hamein Dena Data
Itanii Shakti Hame.N De Na Daataa
Manakaa Vish{}Vaas Kamazor Ho Naa
Ham Chale.N Nek Raaste Pe Hamase
Bhuulakar Bhii Koi Bhuul Ho Naa...
Har Taraf Zulm Hai Bebasii Hai
Sahamaa\-Sahamaa\-Saa Har Aadamii Hai
Paap Kaa Bojh Ba.Dhataa Hii Jaaye
Jaane Kaise Ye Dharatii Thamii Hai
Bojh Mamataa Kaa Tu Ye Uthaa Le
Terii Rachanaa Ka Ye Ant Ho Naa...
Ham Chale...
Duur Agyaan Ke Ho Andhere
Tu Hame.N Gyaan Kii Raushanii De
Har Buraaii Se Bachake Rahe.N Ham
Jitanii Bhii De, Bhalii Zindagii De
Bair Ho Naa Kisikaa Kisiise
Bhaavanaa Man Me.N Badale Kii Ho Naa...
Ham Chale...
Ham Na Soche.N Hame.N Kyaa Milaa Hai
Ham Ye Soche.N Kiyaa Kyaa Hai Arpan
Phuul Khushiyo.N Ke Baate.N Sabhii Ko
Sabakaa Jiivan Hii Ban Jaaye Madhuban
Apanii Karunaa Ko Jab Tu Bahaa De
Karade Paavan Har Ik Man Kaa Konaa...
Ham Chale...
Ham Andhere Me.N Hai.N Raushanii De,
Kho Naa De Khud Ko Hii Dush{}Manii Se,
Ham Sazaa Paaye Apane Kiye Kii,
Maut Bhii Ho To Sah Le Khushii Se,
Kal Jo Guzaraa Hai Phirase Naa Guzare,
Aanevaalaa Vo Kal Aisaa Ho Naa...
Ham Chale Nek Raaste Pe Hamase,
Bhulakar Bhii Koi Bhuul Ho Naa...
Itanii Shakti Hame.N De Naa Daataa,
Manakaa Vish{}Vaas Kamazor Ho Naa...
Ishwar, grant us enough strength, so that
our faith will never waiver
May we always walk on the path of goodness,
Let us never commit a mistake even by mistake.
Let the darkness of ignorance be far from us,
grant us the light of knowledge,
let us stay away from the path of misfortune,
let our life be full of goodness,
Let us not bear enmity towards anyone,
let us not have feelings of ill-will towards anyone.
May we always walk on the path of goodness,
Let us never commit a mistake even by mistake.
Let us not think what we have obtained,
Let us think about what we have offered,
May we spread flowers of happiness,
Let everyone’s life be a garden of flowers,
With the waters of your compassion,
Make every corner of our hearts pure.
May we always walk on the path of goodness,
Let us never commit a mistake even by mistake.
All around us there is injustice and strife,
every man is afraid,
The burden is misdeeds keeps growing,
I don’t know how this earth is sustained.
Please lift this burden of maternal love,
may your creation never cease.
May we always walk on the path of goodness,
Let us never commit a mistake even by mistake.
Ae Malik Tere Bande Ham
ऐ मालिक तेरे बंदे हम, ऐसे हो हमारे करम
नेकी पर चलें, और बदी से टलें
ताकि हंसते हुये निकले दम
जब ज़ुल्मों का हो सामना, तब तू ही हमें थामना (video search)
Translation:
Lord! I am your servant. May I
do good things and avoid bad ones,
so that I will be happy when I take my last breath.
Hold me Lord, when I am oppressed.
Here the term "Malik" can apply to the God of several faiths.
Subscribe to:
Posts (Atom)